Cordillera Green Network ブログ

cordillera.exblog.jp
ブログトップ

カテゴリ:環境教育( 57 )

先生を対象としたアートを活用した環境教育ファシリテイター養成プログラム2013年度の全9回終了です

 他にはないオリジナル・プログラムで、環境教育に関心のある学生さんやその道のプロからも多数お問い合わせをいただいているコーディリエラ・グリーン・ネットワーク(CGN)の環境教育プログラム。2013年度も地球環境基金の助成を受けて、CGNのスタッフ総力をあげてマウンテン州サバンガンでの環境教育プログラムに取り組んできました。

 2012年度は、たくさん日本からのアーティストの人たちが来比下さり、アートの手法を環境教育の場でどういかしていくか、パイロット・スクールにて試験的にさまざまなワークショップを行い、最後にそれらワークショップで制作した作品を持ち寄って「エコ・アートフェスティバル」を開催。1000人以上の人が訪れるコミュニティ史上かつてない「環境イベント」となりました。
b0128901_15224848.jpg



 その経験を元に2013年度の事業では、学校の先生たちがCGNや町のアーティストたちの力を借りずに、授業の中でアートを活用した体験型の環境教育ワークショップを行えるようにするのが目的。範囲をひろげて保育園からハイスクールまでの先生たちを対象に、アートを活用した環境教育指導者養成講座を開催してきました。対象地域もサバンガン町すべての16のバランガイ(村)に拡張し、より広い地域ですべての学校で環境教育が行われる下地作りとしました。

 2013年度に開催した講習会・ワークショップは以下の通り。

b0128901_15302356.jpg

 ・教員対象の環境教育トレーニング
マニラのデ・ラ・サール大学で環境教育を教えるマージーを講師に、フィリピン、そして北ルソンの生態系・自然の豊かさ、環境教育を行うことの大切さ、学校での環境教育の方法など、1年間のプログラムをはじめるに当たって、CGNが意図することを伝える内容としました。
b0128901_15361835.jpg




小学校高学年の先生対象「アートを活用した環境教育指導者養成講座」(2回)
 1回目は、カパンガン州在住の日本人紙漉きアーティスト・志村朝夫さんなどを講師に、地域の植物を素材にした手漉き紙つくりのワークショップを行いました。パイナップルの葉からの繊維のとり方、身近にある稲わら、バナナなどの繊維が強く、紙の材料に適した素材の発見など。また、木灰など、自然の中にあるものを紙作りの材料に生かす方法も学びました。
 2回目はその手漉き紙を使ったアート教室。自然のなかにある葉っぱの形や色のバリエーションに気づき、その形から連想されるものを水彩絵の具の絵もくわえて、アート作品にしてみようというもの。絵の具には、身近な土を使うことも提案しました。
 また、村で大きな問題になってきているプラスチックゴミの減量につながるエコバッグ作りも行いました。いらなくなったボロの衣料を使ってエコバッグを縫い、そこにさつま芋のイモ版で模様付けし、世界にひとつしかない自分だけのエコバッグを作ろうというワークショップです。
b0128901_15555531.jpg

b0128901_15565714.jpg



ハイスクール教員対象「環境演劇指導者養成講座」(前後半 2回)
 CGNが今までの環境教育プログラムでも頻繁に取り入れてきた演劇を、さらに多様に活用して環境問題解決の糸口を探すきっかけを与えようというプログラム。在バギオの講師が、地域の民話を発掘しそこに潜んでいる自然との共生との知恵、伝統文化の価値、現代社会での応用などを加味してひとつの演劇作品を完成する「フォークロア・シアター」を指導しました。
 一方、日本からのファシリテイター花崎攝さんは、ブラジルで始まったという「フォーラム・シアター」という観客も参加してお話作りに加わることのできるという手法を紹介していただきました。
 演劇に欠かせない音楽には、失われかけている山岳地方の貴重な竹製の民族楽器作りとその暮らしや伝統儀式の中での使い方などを学びました。
b0128901_15375598.jpg

b0128901_15351061.jpg

b0128901_1551465.jpg



・小学校低学年と保育園・幼稚園の先生対象「野外自然教室指導者養成講座」(2回)
 幼児向けの環境教育を、環境教育先進国スウェーデンの手法などを取り入れて、日本各地で行っているサステナブル・アカデミー・ジャパンの講師を日本から招き、幼児のための野外教室のインパクト、重要性、自然を学ぶことの意味などについてのレクチャー、そして、実際に屋外でゲーム、紙芝居、唄、シアターなどを取り入れ、子どもたちに二度と忘れない体験をしてもらいながら楽しく環境教育を実施する方法を学びました。講師が日本から持参してくれた環境教育教材を、身近に感じられるローカル色の強いものにアレンジし、子どもたちが心から楽しめるプログラムを実践しました。
b0128901_15452495.jpg

b0128901_15495759.jpg




・環境教育フォーラム(2回)
 年度の終わりに、養成講座で学んだワークショップの手法を各学校で実践してもらい、その成果を発表しあい、課題、問題点を話し合う「フォーラム」を開催しました。ハイスクールの先生たちのフォーラムでは、5つのハイスクールの生徒たちがワークショップで制作した演劇作品を上演し、フォーラムシアターも実践。参加型のプログラムにたいへんな盛り上がりを見せました。
 小学校と保育園の先生たちのフォーラムでは、生徒たちが作った作品のいくつずつか持ち寄ってもらい会場のホールに展示しました。コミュニティの住民が多数訪れ、子どもたちのエコな作品に関心をよせていました。
b0128901_15255990.jpg

b0128901_15244096.jpg

b0128901_152953.jpg

[PR]
by cordillera-green | 2014-04-17 15:19 | 環境教育

CGN新たに3冊の環境関係の本を出版!①簡単テクノロジー(適正技術)の紹介本

b0128901_134363.jpg

「An introduction to Appropriate Technology Practice」
(A5サイズ 38ページ)

CGNが今までコミュニティで紹介してきた適正技術を紹介した小冊子です。「適正技術」って難しそうですが、ようはコミュニティあるものを生かし、貧しいコミュニティの人でも何とか自腹で低予算で、専門家を雇わなくても誰でも作れ、そしてたとえ壊れても自力で何とか修理できる「簡単テクノロジー」ということだと解釈しています。海外からのサポートで高価で高度な技術を紹介しても一時的に効果はすばらしかもしれませんが、壊れて終わり!なんて例を数限りなく見てきています。また、特別な技術は隣の人が真似できず、広がっていく可能性が薄く、「あの村はいいわよねえ」なんてねたみの対象になるだけなんてケースもあります。だれでもできるってところが大事ですね。
この本で紹介しているのは
-バイオガス・プラント
-木酢採取プラント
-ミミズ堆肥プラント
-コンポスト・トイレ
-バイオロジカル水浄化装置
-トリチャンテラ・ギガンテアの葉から飼料作り

レナート君の力作です。バギオではMount Cloud Bookshop (SMのすぐ近くのCasa Vallejoの地下、レストランHill Stationのお隣り)で販売しています。
[PR]
by cordillera-green | 2013-06-02 13:04 | 環境教育

CGN出版物-山岳地方の民話集「The Golden Arrow of Mt. Makilikilag」

b0128901_1639951.jpg
 
 コーディリエラ・グリーン・ネットワーク(CGN)が山岳地方の山の村で行なっている環境保全をテーマとしたコミュニティシアター・ワークショップでは、題材に地元に伝わる民話を取ることがよくあります。文字を持たない山岳民族ですから、近年電気が引かれてテレビやビデオなどが村の生活に入り込んだことで、代々口承で伝えられてきたお話が急速に姿を消しつつあります。よそものであるCGNが村に入り、民話の収集をシアター・ワークショップのプログラムに加えることで、自然との共生や山に住む神さま・精霊への畏れなど、失ってしまうにはあまりに惜しい知恵に満ちた物語の価値を村の人達が再認識し、後世に伝えて行ってほしいという思いもあります。

 これらの物語はあくまでも口承で伝えられているものですから、その時々の語り部の立場や聞いてくれる人がどんな人たちかでお話の内容はその都度変化していくものです。有名なイフガオ州のお米の神様「ブルル」誕生に関する民話でも、いくつものバーションを聞きました。
 今回出版した絵本では、そんなおばあちゃんの数だけありそうなたくさんの民話の中から、CGNがカリンガ州、アパヤオ州、ベンゲット州, マウンテン州でのコミュニティシアター・ワークショップの際に収集し、演劇作品として仕上げた4つを取り上げました。挿絵は、あまりフィリピンでは知られていない版画作品をコーディリエラ地方に縁のある4人の版画アーティストにお願いしました。
(大阪コミュニティ財団助成)

含まれているのは以下の4つのお話です。
①Golden Arrow of Mt.Makilkilang(マキルキラン山の金の弓)
【カリンガ州バルバラン】
木版画:Joey Cobcobo
b0128901_16403255.jpg

②Paco Paco(パコパコ-山の神様カブニャンがくれた食べられるシダの伝説)
【ベンゲット州マンカヤン】
ゴム版画:Fara Manuel
b0128901_16412772.jpg


③The Legend of Arimoran(アリモラン王の伝説)
【アパヤオ州コナー】
ゴム版画:Leonarud Aguinaldo
b0128901_16415937.jpg


④Eaten
【マウンテン州サバンガン】
木版画:ふるさかはるか
b0128901_16432648.gif


最初の3つのお話は2011年にCGNのコミュニティシアター・ワークショップに参加した若者グループ「Aanak di Kabiligan」が、日本を訪ねた時に公演した3つのお話です。
挿絵はバギオを代表するアーティストの一人・レオナルド・アギナルド、マウンテン州出身で日本の和紙との出会いから木版画を始めたジョイ・コブコボ、そして、CGNの心強いボランティアでフィリピン大学バギオ校芸術学部の教員だったエコロジスト、ファラ・マニュエルの3人にお願いしました。

「EATEN」は、昨年のCGNのサバンガンでのアートを活用した環境教育ワークショップ事業で採集してダータ村の高校生たちが演じたお話です。やはりサバンガンに土絵の具による木版画のエコアート・ワークショップに来てくれた日本人の木版画家ふるさかはるかさんが、挿絵を担当してくれました。


「The Golden Arrow of Mt. Makilikilag」は、山岳地方の村々で学校の教材として配布中です。ご希望の方にはCGN事務所のあるゲストハウスTALAのギフトショップ「Harvest」で販売しています。
http://www.tala-guesthouse.org/

民話は英語ですが、日本のご希望の方にもお分けしています。お問い合わせください。
cordigreen(a)gmail.com 反町まで

なお、出版記念イベントを6月30日、Mt.Cloud Book Storeで開催します。
日本に行った「Aawnak dci Kabilingan」の中でバギオの大学に通っているメンバーが再結集。ミニ・パフォーマンスとストーリーテリングを予定。詳細は後日!
[PR]
by cordillera-green | 2013-04-10 16:26 | 環境教育

子どもたちと過ごした冒険の4日間。

「Kawwanan nan Batawa」のワークショップ(WS)プログラムにおいて唯一幼児を対象にWSを行ったのは日本の「かまぼこアートセンター」より来比された深澤孝史さん。

ラガン・デイケアセンター(小学校までの幼児を預かる日本の保育所のような施設)での汗と涙?の奇跡のWSが2012年11月6,7,8,9日の4日間を通して行われました。
b0128901_9105617.jpg

日本では美術教師として教えることもある深澤さんですが、今回のように英語もまだ話さない子どもたちが対象のWSは初めてとのことで、CGN眞理子代表と打ち合わせしながらどういうWSがいいかを何度も企画書を練り直していました。そして、最終的に深澤さんが考えたテーマは「Fair Trade」。時に物々交換の習慣も残るサバンガンの村で、そこにある自然素材を使い子ども達とお店を開こうというのが今回のミッションでした。
b0128901_9114467.jpg

最初この企画を聞いた時は、現実的にはかなり厳しい企画かな?と思ったのですが、例え無理でも「とにかくやってみる」「何が何でも諦めない」という教訓は数ヶ月のフィリピンでの生活でフィリピン人たちから学んだことです。とにかくやってみます。3人のサポートスタッフ(Rey Angelo Aurelio・小池芽英子・竹本泰広)もそれぞれの特技を活かし4人総動員で一緒に子どもたちと大奮闘しながら、考えられるアイデアや偶然の出来事さえもどんどん取り入れ臨機応変に作ってゆく冒険のような日々は始まりました。

そんなエキサイティングなWSは、最終的に映像ドキュメンタリー物語にもなりました。(一番下に映像のリンク記載)今回はその物語の言葉を借りながらWSの様子を紹介したいと思います。


「The Story of Fair Trade Work Shop」


これはとある村にできたちょっと不思議な【お店】のお話。

【お金の国】に生まれた一人の男が山奥の村にやってくるところから物語は始まります。

男が生まれた【お金の国】はたくさんのものがあることが【豊かさ】だと考えている国でした。

そして、みんなが気がつく頃にはたくさんのゴミと毒がお金の国の大地を覆ってしまいました。

男は【お金の国】から逃げることにしました。

男がたどり着いたのはたくさんの島から成る国の山奥の村。

この村は豊かな自然と暖かな気候に包まれていました。
b0128901_9132263.jpg

驚くことに、この村の人たちはほとんど【お金を使わずに】生活していました。

お金でなんでも【交換】して暮らしてきた男はとても困りました。

男はその島国で【仲間】と出会いました。

一人はギターが得意な「ミュージシャン」
いつでも楽しい歌を歌ってくれます。

もう一人はかわいい猫の「ダンサー」
踊ったりお話をしてみんなを楽しませるのがとても得意です。

最後の一人は鳥を探し続けている「バードウォッチャー」
バードウォッチャーは色々なことがとても詳しかったり、鳥を探すついでにみんなを見守ったりしてくれます。

男はお金の国で美術の教師をしていたので「センセイ」と呼ばれるようになりました。
それぞれ、一癖あるけどとても面白い【仲間たち】です。
b0128901_9123470.jpg

センセイもミュージシャンも猫もバードウオッチャーもお金を使えませんでしたが【作品】を作ることだけはできました。

そこで4人は相談して村の子どもたちと一緒に【作品】を作って食べ物と【交換】しようと考えました。

子どもたちも色々できないことはたくさんあるけれど【作品】だけは作れるところが自分たちと同じだと思ったからです。
b0128901_917865.jpg

b0128901_9174057.jpg

彼らは、ほとんど何も持っていなかったので材料は村に落ちているものや【自然のもの】、【お金の国】から持ってきた少しの素材を使いました。

村を覆うほどの色々な木々や草花、きれいな石や土、そしてたくさんのゴミを見つけました。
b0128901_9183757.jpg

b0128901_9192046.jpg

4人はそれらの素材を使っていろいろな【作品】を沢山作り始めました。

石に色々な色を塗ってできたのは…そうペンダント。
b0128901_921944.jpg

他にも落ちているものを貼り付けたり、土を絵の具にして描いた絵…。
b0128901_9213858.jpg

次に、彼らは子どもたちと一緒に【お店】を開く準備にとりかかりました。

看板を作ったり、陳列のための棚や飾りを作ったりします。
b0128901_15321292.jpg
b0128901_9565593.jpg

b0128901_9574094.jpg

b0128901_958640.jpg

b0128901_7405541.jpg

猫のダンサーとミュージシャンはお客さんを呼び込むためにお店の【テーマソング】を作りました。

そして、とうとうお店を開くことになりました。

「ラッコラッコ~」

「ラッコラッコ」はこの村の言葉で「買って買って」とという意味です。
b0128901_9345048.jpg

お店は大賑わい。
作った作品は次々に色んな【作品】と【交換】されました。
b0128901_9233577.jpg

b0128901_92419.jpg
b0128901_9242213.jpg
b0128901_9251635.jpg

お米、キャベツ、チンゲンサイ、ナッパ、初めて見るツルの野菜、トマト、
じゃがいも、白菜、インゲン、豆、そして丸鶏。
b0128901_926485.jpg

b0128901_1011978.jpg

彼らは野菜だけでなく歌や踊りとも【作品】を【交換】しました。
b0128901_926557.jpg

歌や踊りを披露してくれた人たちはお気に入りの【作品】を持って帰っていきました。
b0128901_928453.jpg

b0128901_9272065.jpg

b0128901_9274322.jpg

次の日は【交換】した食材を使ってパーティです。

夜が明けてパーティーの日になりました。

とってもおいしくて楽しいパーティの始まりです。
猫のダンサーはなんと料理も上手。
b0128901_9284558.jpg

彼女のとても豪華な料理が出来上がっていきます。
b0128901_9291551.jpg

みんなで一斉に「いただきます!」。

パーティでは歌や踊りも披露して大盛り上がり。
楽しい時間はどんどん過ぎていきました。
b0128901_9294191.jpg

最後にセンセイたちは【お金の国】のお伽話「わらしべ長者」の紙芝居を
子どもたちに見せました。
b0128901_9301012.jpg

「わらしべ長者」は初め、両親からワラを一本だけ持たされただけでした。
どんどん交換することで最後には家を手に入れました。
彼は元々、家が欲しかったのではなく彼の【優しさ】がその結果をもたらしました。
b0128901_9311257.jpg

b0128901_9312987.jpg

b0128901_931447.jpg
b0128901_932224.jpg
b0128901_9321693.jpg

【物の価値】は誰かに決められるのではなく自分で決めなければいけません。
センセイは【お金の国】に帰ることにしました。

なぜならこれからも【自分で決めて】自分の世界を良くしていかなければならないと思ったからです。

この先どうなるかわからないけれど、楽しいことをどんどん作っていこうとみんなで誓い、ちょっと不思議な【お店】の思い出を胸に、しばしのお別れをしました。

おしまい


b0128901_9334239.jpg


この物語は実際のWSを通して深澤さんが作ったシナリオによるものです。

もちろんシナリオにはない水面下のストーリーもたくさんあり、瞬間瞬間を全力で自由に生きている彼らのペースと共にワークを行う大変さあり、子どもたちの素直な優しさや思いやりに触れる感動ありとなんだか大忙しでした。

そして最終日。最後は号泣で感動のお別れ…と思いきや、
みんな元気いっぱいにそれぞれのおうちに帰って行きました(笑)。
しかし、後日デイケアセンターの先生は4人がいなくなってから毎日みんな「どこに行ったの?」と寂しがっていたと教えてくれました。

子ども達がどれだけワークの中から何を理解したのか?何が伝わったのか?
実際ワーク中は、身の周りの自然素材がアート技法を通して作品となり、お話やダンス・音楽などを感覚として捕らえながら理解しているような瞬間はたくさん生まれていたと思います。
しかし、幼い彼らにとってはこのワークショップも毎日起こる不思議な体験のひとつなのかもしれませんし、それは今すぐに決められるようなものでもなく蒔いた種のように時と共に育ってゆくようなものでもあると思います。

また、この4日間の生活はWSに関わった4人のメンバーにとっても新鮮で貴重な時間でした。

午前中は子どもたちとのワーク、午後は素材集めや準備、毎日仲間同士で交互にごはんやメリエンダ(おやつ)を作り、飲んだり歌ったり踊ったり、真剣にお互いのことを語りながら次の日のWSのアイデアが生まれてゆく…都会のような便利さはないけれど、とても充実した生活の中で人間と自然の輝きを肌で感じながら過ごしていました。過程自体が創造であり、何気ないことが発見の日々でもありました。

他のWSを通してもそう思うのですが、自然の中で現地の人々と触れ合っているサバンガンでの時間は、ファシリテーターやスタッフにとっても教えるだけでなく学びとなる瞬間が多々あるという声を聞くことがしばしばあります。自然の中でのワークは、お互いに学び合える調和のとれた瞬間が生まれやすくなるのかもしれません。私たちスタッフにとってもそういう瞬間に出会えることが何にも代え難い一番の醍醐味でもあります。

この4日間で出会った、たくさんの自然と笑顔に囲まれた冒険のことは、私たち4人のメンバーもそれぞれの生活の中で自分たちの学びとして時々思い出すことになると思います。
彼らがもう少し大きくなり、同じようにいつかこのワークショップのことを思い出した時、みんなで集めた自然素材で作った作品、それをもって開いたお店、作品と交換した野菜から作った料理でパーティーをしたこと、歌ったり踊ったりいっぱい笑って楽しかったこと、そしてそういった瞬間の中にお金で買えない大切な学びがいっぱい詰まっていたことを理解する要素のひとつになることを密かに期待しています。願わくば、大きくなった彼らが自分たちの暮らしに誇りを持ちながら生活するサバンガンの村で再び再会することを夢見ながら。

このWSのドキュメンタリー物語
「The Story of Fair Trade Work Shop」の映像はこちら
http://www.youtube.com/watch?v=4_lTDuObL0M


b0128901_15484626.jpg

(竹本泰広)
[PR]
by cordillera-green | 2013-01-11 15:44 | 環境教育

サバンガンでの環境教育ワークショップ。エコアート・フェスのポスターも貼られ、盛り上がってきています!

先週は大阪の版画家ふるさかはるかさんによる土絵具を使った版画教室。小学校で2日間は自分で漉いた手漉き紙にイモ版、ハイスクールでは木版画の本作り、丁寧に丁寧にプロセスを踏んで、世界に一つの抱きしめたくなるような作品が出来上がりました。
同時進行は、小学校でのバギオのジャンクアーティストRomel Pidazoのゴミで作るリサイクルアート。そして、かまぼこアートセンターからの3人目の来訪者・深澤孝史さんの保育園での物々交換アート。
いやはや多彩なプログラム。様々な切り口で、アーティストの方々が知恵を絞った手法により、「環境」をキーワードとしたサバンガンの子どもの元気がいっぱい詰まったアート作品が続々生み出されています。
b0128901_0413456.jpg


そのアート作品を展示・発表する「エコ・アートフェスティバル」。
ここにきて地元の人のアドバイスで「Kawwanan nan Batawa」というタイトルに変更。意味は同じで「環境への思いやり」ですが、言い回しがこちらの方がふさわしいそうな。カンカナイ語なのでさっぱりわからず、言われるままです。。
b0128901_0241697.jpg

完成したポスターは早くも、サバンガンのすべての学校に掲示されました。
サバンガンの学校でもこのイベントに対する期待は徐々に盛り上がりつつあります。

今週からは、パフォーミングアーツのワークショップが目白押し。あさってには大阪から笛のミュージシャン・山本公成さん、京都からコンテンポラリー・ダンサーの荻野ちよさんがファシリテイターでやってきます。

参加のファシリテイターの方々は以下。
山本公成&星子 Kosei & Hoshiko Yamamoto(Japan)
花崎攝 Setsu Hanasaki(Japan)
志村朝夫 Asao Shimura(Japan)
Jun Amanto(Japan)
ふるさかはるか Haruka Furusaka(Japan)
山本麻世 Asayo Yamamoto(Japan)
荻野ちよ Chiyo Ogino(Japan)
深澤孝史 Takafuki Fukasawa(Japan)
寺澤伸彦 Nobuhiko Terasawa(Japan)
小池芽英子 Meeko Koike(Japan)
Alma Quinto(Manila)
Waway Saway & Talaandig Indigenous artists (Bukidnon)
Romel Pidazo(Baguio)
Rey Angelo Aurelio(Baguio)
Jason Domling(Baguio)
Rocky Cajigan(Baguio)
Vince Navarro(Baguio)
Carlo Villafuerta(Baguio)
Alex Tumapang(Baguio)
Dom-an Macagne(Sagada)
Gawani Domogo(Sagada)
Bong Sanchez(Sagada)
Dan de los Reyes(Baguio)
Tara Natividad(Baguio)

エコアートフェスに参加のボランティア・アーティストの方たちもいます。
Binangi(Tadian)
Yasu(Japan) & Gelo(Baguio)
JP Alipio(La Trinidad)
福本真由子Mayuko Fukumoto(Japan)
山形敦子Atsuko Yamagata

加えて、バギオからボントクに向かうハルセマ道を北上しながらアートするという「AX(iS) Art Project」がどうやら24日にサバンガンに奇襲をかけそうな気配。。何が起こるか楽しみです。


(反町眞理子)
[PR]
by cordillera-green | 2012-11-12 00:41 | 環境教育

ワワイ・サワイ再び

 前回のブログで紹介したワワイ・サワイとタアラアンディッグ・アーティスト・グループは、ソイル・ペインティングだけでなく、音楽でも知られています。
「音楽のワークショップもよくやっているよ。2行作曲ワークショップ(Two Line Composition)」って言うんだ。「僕のワークショップでだれでもみんな作曲家さ!」
 
b0128901_1259152.jpg

   ↑ナマテック小学校でのソイル・ペインティング・ワークショップでのワワイ

 またまた、スタッフの強烈なリクエストにお応えして、11月24日、25日の「カワン・ディ・バタワ エコアート・フェスティバル」で、ソイル・ペインティングワークショップに加え、「エコ歌2行作曲ワークショップ」のファシリテイターとしてワワイとグループに再び来てもらうことになりました。
b0128901_1332635.jpg

  ↑6枚もアルバムを出しているそうです。

 そういえば6月のKapwa先住民族会議のときにワワイ達が持ってきていた民族楽器は実に見事なものでした。コーディリエラ同様に竹製の楽器ですが、やはり民族が違えば楽器も違うというわけで、種類も音も微妙に違いました。それらの楽器に丁寧にほどこされた模様の細工の細かさは嘆息ものです。
b0128901_139498.jpg

    ↑タラアンディッグ族の民族楽器を使った音楽活動も各地で行っています。

 6年ほど前、ワワイはバイクに乗っていて交通事故に合い、もうすぐ両足切断という状態だったとか。肺がつぶれ瀕死の状態の中で、「足は切っていいけど、骨は捨てないで。笛を作るから」と医者にお願いしたのだそうです。ソイル・ペインティングのワークショップの時も手作りの竹の横笛を持参。子供たちに癒しの音色を聞かせてくれて、ワークショップをやっていない時もワワイの周りは子供たちがいっぱいでした。
b0128901_13144186.jpg

    ↑いつも子供たちに囲まれているワワイ

「招待してくれてありがとう。でも、もう一番下の子が恋しいよ」
 6人の子どものお父さんであるワワイ。奥さんはシンガポールにメイドさんとして出稼ぎ中で、母親と父親両方の役を担っているとか。DATUの称号をいただいているコミュニティ・リーダーで、フィリピンの先住民族文化に詳しい人ならだれでも知っているワワイの家でさえ出稼ぎに出なくては6人の子どもを育てられない。。。。コーディリエラ地方同様のミンダナオの先住民族の暮らしの厳しさを聞きました。

b0128901_13354566.jpg


バギオからサバンガンまでの道すがら、ミンダナオの僕らのところにはないという花を見つけてはその種や球根集めに一生懸命のワワイ。「僕らのアートセンターをいろいろな花でいっぱいにするのだ」
と、ピースパワーを撒き散らかし、出会った人すべてをすごく幸せにしてくれました。
「友達になってあげるよ」
とワワイに言われ、不覚にも泣きそうになった反町です。

b0128901_13373683.jpg

ますます楽しみな「カワン・ディ・バタワ エコアート・フェスティバル」です。
詳細はこちら。
http://cordillera.exblog.jp/19357180/






[PR]
by cordillera-green | 2012-11-10 12:54 | 環境教育

幻の壺を求めて-アートを活用した環境教育ワークショップ

実施中の「アートを活用した環境教育ワークショップ」(地球環境基金助成)では、日本のアーティストの方々もたくさんファシリテイターとして参加してくださっています。
コーディリエラ地方の文化に深い尊敬の念を抱き、何度もこの地を訪れ、先住民族の伝統文化を学ぶ一方で、若者たちのためのワークショップを継続して下さっている日本のベテラン・アーティストの方々(山本公成さん、JUN AMNTOさん、花崎攝さん)に加え、今回は「新たなる世界にチャレンジしたい」と、私の学生時代からの友人の美術家・小沢剛君の紹介でかまぼこアートセンター(なんのこっちゃという方はこちらをご覧ください)の若いアーティスト5名も参加してくれることになっています。
b0128901_14255611.jpg

その第一弾として来てくれたのが山本麻世さん。
http://www.asayo-yamamoto.com/
ロープなどを素材としたインスタレーションアートで世界各地で活躍中の造形作家の麻世さんですが、今回は「環境」がテーマということで、粘土アートのワークショップをやってくれることになりました。会場のダータ小学校のあるダータ村が昔、素焼きのポット(壺や鍋、水瓶などに使われていたそう)づくりをしていたということから、子供たちが村の自然と同時に歴史を知ることにもなるというワークショップです。
b0128901_14241865.jpg

まずは今はすっかり失われてしまった粘土探しから始まります。
小学校の先生たちが口々に
「私たちが小さいときはまだ素焼きポットづくりをしていて、私たち子どもが粘土も取りに行かされていたのよ。重くてつらい仕事だったわ」
b0128901_1429566.jpg

   ↑昔の思い出を話す先生たち

「なぜ、村ではポットづくりがなくなったの?」
「安いアルミの鍋が入ってくるようになって、煮炊きにはそれを使うようになったの。粘土を探してからそれを1日かけて杵と臼でこねる作業がまた大変。それで徐々に誰もやらなくなってね。私も子供のころ手伝わされたけど、二度とごめんだわ。村に何人かポットづくりをしていたおばあさんたちがまだ生きているから、行程など話してくれるはずよ」

なるほど。
で、まずは子供のころの記憶を手繰り寄せてくれた先生たちの先導で粘土探しに野原へ向かいました。
「この辺りだったと思うのだけど。。」
見当をつけて、シャベルで掘り続けること1時間余り。ようやく粘土らしい土発見。米を入れるサックに詰めて学校に持って帰ります。
b0128901_1434336.jpg

b0128901_14315548.jpg


石や砂利を除いて水を足してみんなでコネコネ。
b0128901_14352619.jpg

b0128901_14403766.jpg


会場の図書館の中では収まらず、廊下へ、そして校庭へと拡張。。
b0128901_14421662.jpg


ここでも子供たちの創作パワーはとどまらず、壁にも進出。
b0128901_14441439.jpg


思い思いの作品が出来上がりました。
b0128901_1456238.jpg


翌日、麻世先生のところには
「うちの近くにもあったよ、粘土~~!」
とたくさんの子どもたちが粘土を持ってきてくれました。
b0128901_14464485.jpg



ところで、この村で創っていたという壺はどこかに残っていないのかしら?
と、聞きまくりましたが、
「みんなアンティーク商に売ってしまった」
「割れちゃった」
b0128901_14494874.jpg


とななかな現物にお目にかかれず。

最終日の出発間際、子供たちのおやつを作ってくれていたおばさんが
「壺ならうちに一つあるわよ。水瓶で使っているの」

さっそく、おばさんのうちに案内してもらいました。
あったあった歴史ものの壺。
b0128901_14505555.jpg


「アメリカに移住した親戚がこの村に帰ってきてね、まず、この瓶の水が飲みたいっていうのよ。やっぱりこの瓶の水が世界で一番おいしいって。」
いただいたコップ一杯の水はとてもやわらかい味がしました。
ダータ村の失われてしまった文化を惜しみながらの一杯でした。

(反町眞理子)
[PR]
by cordillera-green | 2012-11-03 14:11 | 環境教育

ワワイ・サワイのソイルアートはキャンバスには収まらないのでした……

b0128901_1248348.jpg
 マウンテン州サバンガン町での「アートを活用した環境教育ワークショップ」(地球環境基金助成)の一連のプログラムのファシリテイターは、フィリピン国内からと日本から。フィリピン人ファシリテイターは、コーディリエラ・グリーン・ネットワーク(CGN)の拠点のあるバギオ、そしてサバンガンからわずか1時間の独特の伝統を保持するサガダを拠点とするアーティストが中心です。コーディリエラ独特の伝統文化に造詣が深く、先住民族の言葉を解する人が、やはりベストということと、やはり、このプログラムが終わった後にも地元に根差してワークショップを継続していけることが何より重要とということから地元のアーティストといろいろ手法を話し合いながらワークショップを作り上げるという作業を行っています。また、時に閉鎖的なコミュニティにお邪魔する私たちは、コミュニティの中にある風習や文化やバランスに常に配慮しながら、滞在させていただかなくてはならないということもあり、地元のアーティストとの作業の方がスムーズに行くという面もあります。
b0128901_12111944.jpg

そんな中、スタッフ一同に
「これ以上、この企画に合った人はいない。ぜひファシリテイターとして呼んでください」
と頼まれたのが、ミンダナオ島のブキドノン州タラアンディッグTalaandig族のワワイ・サワイ氏。タラアンディッグ族はまさに北ルソンにおけるイゴロット族。標高2938メートルのキタングラッド山Mt. Kitanglad周辺に住む山の民です。NCCA(国家文化芸術委員会)が推進する先住民族の伝統文化継承のためのSLT(School of Livinf Tradition)プログラムでで、フィリピン国内で一番ノリにSLTを作って見事に成功しているのがタラアンディッグ族だそう。部族のリーダーにはDatuという称号が与えられるそうですがワワイのお兄さんのDatu VIc Sawayが政治のリーダー、そしてDatuワワイが民族のカルチャー部門のリーダーのようです。
b0128901_12125112.jpg

  ↑KAPWA先住民族会議。後方でドラムをたたいているのが
   タラアンディッグ族ミュージシャンのラウル君

 6月末にバギオで行われたKAPWA先住民族会議にも招待されていて、CGNスタッフも彼の癒しパワーにめろめろ。KAPWA会議の時は、あまりにたくさんの民族の人がゲストできていて、ワワイのワークショップを十分堪能できず、
「ぜひ、民族は違っても同じフィリピンの山岳部に住む先住民として、ワワイがコミュニティで実践しているアート・ワークショップを実践してもらいたい」
というスタッフの熱望で今回ワワイの招待に至ったわけ。
b0128901_1223133.jpg

   ↑ワワイのソイル・ペインティング

 ワワイ・サワイ率いるタラアンディッグ民族のアーティストグループは泥や粘土を使ったソイル・ペインティングで知られています。ワワイが90年代に実験的に初めていまやタラアンディッグのアートと言えばソイル・ペインティング。マニラはもちろん、海外にも招待されて作品の紹介がされてきました。
 ワワイ達のソイル・ペインティングは、山で集めてきた7色の土・泥・粘土で絵を描くというものです。参加者たちは、今まで気づかなかった大地の色のバリエーションと豊かさに気づき、その魅力にぐんぐん引き込まれていきます。
b0128901_1224598.jpg

b0128901_12263432.jpg

b0128901_12275694.jpg

 さて、サバンガン町ナマテック村の小学校で行われたワワイのソイル・ペインティング・ワークショップ。まずは子供たちと一緒に土探しの山歩き。山にはその気で見たら何とも豊かな色の土があるものだと子どもたちも驚き。
 泥や土で絵を描くなんて。。。て疑心暗鬼だった先生たちも、そこら辺の泥が見事な絵に姿を変えていくのに興奮気味。自らも絵筆をとり始めました。
b0128901_12292984.jpg

b0128901_1231646.jpg

b0128901_1237677.jpg

b0128901_12381061.jpg


b0128901_12332865.jpg

  ↑ワワイと一緒に来てくれたタラアンディック族のアーティスト・ラウルがまず壁に描き始めると。。

 そして、会場としてお借りしたおんぼろ講堂のペンキがはげかけた壁にワワイと一緒に来たアーティスト・ラウルが描き始めた素晴らしい自然の絵につられるように、生徒たちもみんな壁に絵を描き始めました。校長先生も怒るどころかニコニコ顔。これが赤や緑や黄色のペンキだったらこうはならなかったでしょう。村の風景に違和感なく溶け込むソイル・ペインティングだから、成り立ったワークショップです。


b0128901_12354065.jpg

b0128901_12395289.jpg

b0128901_1241269.jpg

  ↑いつの間にか柱もペインティング

学校の講堂、丸ごとソイルペインティング!


これだから子供たちとのワークショップはやめられませんね。
11月24日、25日の「カワン・ディ・バタワ エコアート・フェスティバル」では、「でっかいティピ-テントにソイルアートしよう」という計画も進行中。お楽しみに!
b0128901_12424884.jpg


~~~~~~~~~~~~~~~~~

以下は、友達の新聞記者・マウが「Inquire」という全国紙に以前書いたタラアンディッグ族の記事(英語ですいません)。ワワイのお兄さんヴィックのことを中心に民族の環境保全に対する活動のことが紹介されています。コーディリエラ地方の先住民族コミュニティにもにもいつかこんなリーダーが現れることを願ってやみません。

Who are the Talaandig?


Northern Luzon Bureau
First Posted 19:40:00 03/01/2008

Filed Under: indigenous people

THE TALAANDIG, a subtribe of the Banwaon tribe, are among 110 groups of indigenous peoples in the Philippines. The Talaandig (approximate population: 100,000) are mostly concentrated in the northern and western part of Bukidnon province.
The ancestral domain of the Talaandig is marked by the Mt. Kitanglad range whose highest peak of 2,938 meters above sea level is found in Dulangdulang Mountain. The Mt. Kitanglad range covers some 47,270 hectares and the Talaandig consider the area their "remaining marker" from which their history emanates.
The peak of Dulangdulang was where Apu Agbilin, the ancestor of the Talaandig people, took refuge during a great flood thousands of years ago, said Datu Victorino Migketay Saway, citing oral history.
To the Talaandig, the Mt. Kitanglad range is also an important watershed where many rivers begin.
"If there's no Mt. Kitanglad, there's no Talaandig," Saway told ECO, a newsletter of an alliance of environmental groups monitoring developments under the UN Convention on Biological Diversity.
The Talaandig used to practice a traditional rotation method of farming. But this changed after logging was introduced in the community in the 1970s. Although some still practice rotational upland farming, others have embarked on high-value crop production for the market.
Some also still hunt wild game and gather honey, which they sell to lowlanders. They also sell or barter woven handicrafts with other communities.
All resource activities before such as hunting and gathering were regulated by laws that came from religious beliefs, and extended to everything, including economic and political life, according to Saway.
These customary laws governed and regulated the cultural practices and traditions of the Talaandig community. But these customary laws weakened after foreign concepts of law and government were imposed, Saway said.
He said the "foreign" laws permitted massive logging and the collection of forest products for business.
"Under the new laws, many of our activities became illegal and destructive activities became legal," he said. "For example, the environment office legally gives licenses to cut trees and issues logging permits. It is very ironic, as the institution that is supposed to protect the environment actually destroys it. They 'legally' destroy millions of trees. But when one of our community members destroys only one tree, he is sent to court. It is 'illegal' for us to use even abandoned logs," he said.
The Talaandig are among the indigenous peoples in the Philippines who are asserting that their customary laws apply to local governance. They are also asserting the right of indigenous peoples to free and prior informed consent before any development or undertaking is done in their communities.
Maurice Malanes, Inquirer Northern Luzon


(反町眞理子)
[PR]
by cordillera-green | 2012-10-31 12:04 | 環境教育

風景が舞台-アートを活用した環境教育ワークショップ

b0128901_1221021.jpg
 
 サバンガン町の村々で実施中の「アートを活用した環境教育ワークショップ」(地球環境基金助成)。すでにコーディリエラ・グリーン・ネットワーク(CGN)の環境演劇ワークショップでおなじみの若き舞台演出家・ジェロからは、
「いちばん田舎の村でやらせてください」とのリクエスト。
b0128901_11254768.jpg

 今回の事業のパイロット地域とした5つの村(Data, Poblacion, Pingat,Lagan, Namatec)のうち、いちばん幹線道路のハルセマ・ロードから遠いダータ(Data)村でハイスクールの生徒40名を対象にワークショップを開催しています。バギオベースなのでじっくり取り組めるジェロは、村に伝わるお話の採集から、村の環境問題の洗い出し、体のベーシックな動きや声の出し方などなど、基礎から丁寧に3回に分けてワークショップの計画を立て、ハイスクールの生徒たちとじっくり4つに組んで進行しています。9月までに2回が終了。11月に3回目のワークショップを行い、11月24日、25日の「カワン・ディ・バタワKawaan di Batawaエコ・アート・フェスティバル」では、10人ずつのグループによる4つの作品を披露してくれるとのこと。
b0128901_11313057.jpg

  ↑メイン会場は神父様がいなくなって使われなくなった古い教会。
   ここだってかなりドラマチックな空間です

 9月に行われた2回目のワークショップでは、すでにグループごとに環境をテーマとしたミニ演劇作品の発表があったのですが、今回のジェロの新しい試みは、自分たちの作品テーマを上演するのにぴったりの風景や場所を村の中で探してそこで上演してみようというもの。サガダのお隣に位置するダータ村は、山の頂近くに集落があって、サガダまで見渡される素晴らしい展望のある村。松林も残り、村の中にはダップアイDay-Ayと呼ばれる村の長老たちが会議に使う石造りの集会場も残っていて今も村の重要な決まりごとはそこで決められるとか。村の中は車が通れる道路はなく、細い歩道が網の目みたいに通っていて、すれ違うのも精いっぱいなその歩道をゆっくりと村人たちが行きかいます。歩道沿いには水路があったり、小さな川が集落の中を流れていたり。。
b0128901_11342073.jpg

   →松林をステージに選んだグループ。
    おしっこが泉に姿を変えたというシーンです。

 生徒たちは、生まれ育ってすでに当たり前になっているそんな村の中を、舞台になる風景を求めて歩き回り、当たり前の通学路、当たり前の村の自然や風景や暮らしがちょっと違う風に見え、意外な発見がいろいろあったようです。
 松林の中を舞台に選んだグループは自然の起伏や木の形、草の葉影なども、ちゃんと舞台装置として生かしていて感心感心。。。。
 屋外をステージに仕立てるののいいところは、自然の風や光や空気や音などを五感で目いっぱい感じながら演技できるところ。おのず、練習とは違う風にお芝居が展開していったり、意外なアイデアが本番の最中に突如組み込まれたりと、即興色の強い面白いお芝居が出来上がりました。
b0128901_1203795.jpg

  ↑シダの葉があっという間にコスチュームの髪飾りに

b0128901_11375378.jpg

  ↑小学校の教室前をステージにしたグループも

b0128901_11422145.jpg

  ↑畑がステージのグループは、フルーツの木も立派な舞台装置

b0128901_11471388.jpg

  ↑お客さんも好きな場所でお芝居を楽しみます。
   右端はちょっと心配そうに見ているジェロ君

 もちろん、お客さんに観てもらうにはもう一工夫もふた工夫も必要ですが、五感を刺激しながらの屋外でのワークショップは、スタジオやホールなどワークショップやステージのための用意された空間でのそれとはまた違って、ジェロ自身も生徒たちも新しい体験ができたよう。「カワン・ディ・バタワ エコ・アート・フェスティバル」でも、山あり、川あり、橋あり、棚田ありの会場のポブラシオン村の風景を目いっぱい生かし、屋外上演も用意しているというジェロ。楽しみです。
[PR]
by cordillera-green | 2012-10-28 11:23 | 環境教育

アルマ・キントAlma Quintoさんのワークショップで学んだこと

b0128901_11213060.jpg


マウンテン州サバンガンで実施中の「アートを活用した環境教育ワークショップ」シリーズにマニラからファシリテイターとして来てくれたアルマ・キントさん(Alma Quinto)。布を使った「ソフト・スカルプチャー」という手法で、社会的に弱い立場にある人を対象にたくさんのワークショップをフィリピン各地や海外で行ってきています。日本にもアルマの熱烈なファンのアート関係者の友人がいて、今回は彼女の紹介でアルマのワークショップを逆輸入。

「いつもやっている紛争地域や被災地などではないけど、”環境問題”をテーマに先住民の子どもたちを対象にワークショップをやってくれないかしら?」
という私たちのリクエストに
「もちろん。環境問題も私のトピックスの一つよ」
と快く応え、遠い遠い山の村まで出向いてくれました。
b0128901_11223845.jpg


山岳地方と一言で言いますがいろいろな先住民族が暮らしていて、風習や暮らし方や人々の性格も本当に驚くほど違います。CGNがこの事業を行っているサバンガン町は、幹線道路のハルセマ・ロードからも近く、バギオやマウンテン州州都・ボントク、ベンゲット州の州都トリニダードとの交流も盛んで、住んでいるカンカナイ族もそんなに閉鎖的ではありません。山の村々の中では教育レベルも高い方だと思います。
ポブラシオン村とその近くだけでも小学校が3校もあって、一クラス20人~30人と、バギオ市の50人以上という詰めこみ公立校に比べたらぐっと恵まれた環境です。今回アルマがワークショップを開催してくれたのはその3つのうちのひとつサバンガン小学校4-6年生の約50人です。
b0128901_11244810.jpg

さすがに百戦錬磨のワークショップ・ファシリテイターのプロ、アルマ。あっという間に子供たちの心をつかみます。丸くなって床に腰かけて、子供たちと同じ視点で大口開けて笑いながら話すアルマにあっという間に子供たちは魅了されていきます。
b0128901_11253360.jpg

   ↑きれいな明るい色のアルマの洋服も子供たちの目を引くワークショップ・ツールの一つですね。
b0128901_11263089.jpg

最終的に作るものは布を使ったタピストリーと決まっていますが。それまでには、身近な自然に関するハッピーな思い出についての絵を描いたり、グループになって自分のうちから学校までの地図を書いてゴミが捨ててある場所を書き込んだり、、小さなアート教室を重ねて、村の豊かな自然やそれを壊そうとしているゴミについて考える機会を得、最後に
「じゃ、そんなゴミがたくさんのみんなの村はどうしたらきれいになるかしら?」
と、アップリケによる布でのお絵かき開始です。
b0128901_11124422.jpg

同じサイズに四角く切られたカラフルの布の中からお気に入りの色を選んで、CGNのスタッフがバギオの市場のテイラー(縫製やさん)から山のように集めてきたハギレの中から、気に入った布を選び、はさみでチョキチョキ。またまたカラフルな色の糸の中から好きな色を選んで縫い付けていきます。日本だったら「まず鉛筆で印をつけて、とか、下絵を描いてから。。とか指導されそうですが、誰一人「下絵を描いていいですか?」なんて言わず、迷わずハサミを入れ、真剣な表情でチクチク。
b0128901_11175218.jpg

アルマ曰く。
「マニラでやると、裁縫なんて女の仕事だろう? 僕はやりたくない!」
っていう子供が必ずいるとか。
「ここでは男の子もためらわずに針と糸を使ってくれてうれしいわ」
b0128901_11235885.jpg

とにかく山の子供たちは元気いっぱい。ちょっと飽きちゃうと適当に遊びに行って、でもまた戻ってきて作業を続けます。
「ほら、あの子、スペシャル・チャイルド(障害のある子)でしょう? 集中して作業はできないから、引っ掻き回したりしているけど、だれも邪魔者扱いしないし、上手に相手にして、ちゃんと仲間に入れてあげているのよ。都会の子にはなかなかできないの」
とアルマ。いつもの家庭の問題のある子や社会的に虐げられた立場の人たちとは違って、はじけんばかりに感情を外に出す子どもたちとのワークショップをとても楽しんでくれたみたいです。
b0128901_11201057.jpg


最終日の3日目にはそれぞれが作った四角い「ゴミ問題解決策」の布の絵を一つに縫い合わせてタピストリーにします。もちろんその作業をするのも子供たち。
「明日は日曜日だけど手伝ってくれる人~~?」
というアルマの呼びかけに、たくさんの子どもたちが元気よく手をあげました。アルマによって選抜チームが結成され(選ばれなかった子供たちも来ちゃいましたが)、みんなの力が合わさった大きなタピストリーが完成しました。
b0128901_11282826.jpg


アート・ワークショップでのファシリテイターの役割ってなんだろう?
ってワークショップを企画するたびに考えます。
ファシリテイターによって考え方はいろいろですが、
参加者にアイデアを生むきっかけを与え、その力を信じてゆだねて、たぶん参加者自身も驚いちゃうような何かを生み出すように導いて、作るって楽しい!ってアートマジックをかけちゃうこと。

もちろん子どもたち対象のワークショップでは、思ったことを表現できるようにするための技術の指導もちょっぴり必要ですね。

今回の環境教育ワークショップ・シリーズでは、自然や環境をテーマとしているので、日常生活や自然の中にある素材探しやテーマ探しも大きな要素になっています。そのへんは、実は外から来たファシリテイターよりも参加者の子どもたちや先生や村の老人たちの方がよく知っていることなので、ファシリテイターのほうが村の人たちに教えを請わなくてはいけないところです。それもまたファシリテイターが村の人に「教える」という一方的な関係じゃなくて、ワークショップの楽しいところ。ファシリテイターのほうもいろいろ新しい発見があったリ学べちゃったりします。

今回のような学校でのワークショップでは、共同作業という側面も考えに入れなくてはなりません。参加者によって、いろいろな考え方、表現の仕方があるけど、それを一つにまとめて大きな形になってのを目にした時の喜びは大きなものがあります。そのへんはプロのアーティストであるファシリテイターの力の見せどころかな。それぞれの個性的な作品が結集した大きな見栄えのする作品になったら、作る楽しみに目覚めちゃう子供たち続出!と思います。

今年の夏(日本のね)バギオで演劇ワークショップをしてくれた劇団「黒テント」代表の宗重さんが
「旅もワークショップも、ゆだねなくてはいけませんね」
とおっしゃっていましたが、
道具や会場や下調べなど準備はばっちりして、でも方向性はゆるーーーく定めて、
あとは参加者の子どもたちにゆだね、
以外なる成果物に驚き動揺しながらも、子供たちの真剣なまなざしを思い出してプレッシャーをまじに感じながら、一人一人の思いが伝わるような作品に仕上げてあげるのが、ファシリテイターの役割かもしれないと学んだアルマのワークショップでした。

このタピストリーは11月23-25日の「コミュニティ・エコ・アートフェスティバル イン サバンガン」で、そのほかの環境教育アートワークショップで作った作品と一緒に展示します! 

また、アルマ・キントさんは10月、福岡アジア美術館のアジアの女性アーティストたちの作品展のために日本に行きます。大阪ではワークショップも企画されています。ぜひ、アルマに会いに行ってみてください。

アジアの女性アーティスト展「アジアをつなぐ-境界を生きる女たち1984-2012」
(福岡アジア美術館/2012年9月1日~10月21日)
http://faam.city.fukuoka.lg.jp/exhibition/detail/23

アジアをつなぐ わたしたちがつなぐ ワークショップとフォーラム
2012年10月18日(木)
大阪大学待兼山会館会議室
http://www.osaka-u.ac.jp/ja/news/seminar/2012/10/5262
[PR]
by cordillera-green | 2012-09-28 10:48 | 環境教育