|
2012年 08月 10日
Kapwa-3先住民族国際会議に参加したアイヌ民族の木彫り名人・藤戸幸夫さん。 会議ではイフガオ族の木彫り職人と一緒に1本の木を削り、友情の印としました。 最終日に藤戸さんはお世話になたフィリピンの人たちに小さな木彫りのプレゼントを渡しました。 髪飾りをもらったというCGNのボランティア・スタッフのフリーライターのガワニはお礼の気持ちを詩に託しました。 Kapwa国際会議に参加して下さっていた花崎攝さんが日本語に訳してくれました。 =============== ![]() ↑Photo bu Kizel Cotiw-an 私があなたから学んだのは 翻訳された語りを超えること マキリ(小刀)が命を吹き込む あなたが見せてくれたのは 切り口、穴、引っかき傷 私は叫ぶ 今度は 損ねたり 傷つけたりしないで ところが 反対に あなたの彫刀が 母なる大地からのびる 枝の 幹の へその緒を切ると 木は それ自身のいのちを 呼吸しはじめる あなたの彫刀は あらゆる余計なものを その表面から削ぎ落す そのものの本質だけが見えてくる あなたの彫り物に ただ 笑みがこぼれる その創造物は 私に微笑みかえす 'Ive learned from you Beyond translated speech. Blades give life You've shown: Cuts, holes and scratches Don't harm or hurt this time. But rather Your knife cuts the umbilical chord Of branch, of trunk From earth mother And wood breathes Life of its own. Your knife clears the surface Off any obstruction I see only the essence. I'm only smiling At what you've carved A creation Smiling back at me. ![]()
by cordillera-green
| 2012-08-10 00:20
| 国際交流
|
アバウト
![]() フィリピンの環境NGO「コーディリエラ・グリーン・ネットワーク」の活動を紹介するブログです。。cordigreen@gmail.com by cordillera-green カレンダー
カテゴリ
全体 基本情報【問合せ&振込先】 植林/アグロフォレストリー 環境教育 みんなの未来予想図 新エネルギー 持続可能な農業 奨学金 環境イベント フェアトレード CGNスタッフ&オフィス 戦争 世界遺産の棚田 鉱山開発 映画「クロスロード」 山岳民族の暮らし 緊急支援 被災地復興事業 アート コーヒー 国際交流 メディア報道 古着 スタディツアー ニュースレター その他 シェア&ゲストハウス tala 未分類 最新の記事
以前の記事
LINK
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||